Re: Multi-lingual signs... Multilanguages

From: "David Becroft" <dbecroft@HOTMAIL.COM>
To: <CREED-DISCUSS@WINDUPLIST.COM>
Date: Thu
9 Aug 2001 02:16:56 +1000

I think other suttle differences would be slang & interperations on some words also. But fairly similar.
 
----- Original Message -----
From: Keith P. Mears
Sent: Wednesday, August 08, 2001 2:36 PM
To: CREED-DISCUSS@WINDUPLIST.COM
Subject: Re: Multi-lingual signs... Multilanguages
 
> I think that British, Canadian, Aussie English is pretty much the same.
> Except for minor spelling preferences. (color vs. colour, theater vs.
> theater and the like.)

I think Ross (and for that matter, I) would HEARTILY disagree with you, and
the differences extend FAR beyond spelling and slang.  I mean, consider the
recent thread where Ross and I compared the meanings of "chips", "sweets vs
candy bars", "walkers", and those are just the ones that come IMMEDIATELY to
mind.

How about "lift vs. elevator", or "lorrie (sp) vs. semi" (aka
"tractor-trailer"), or "carriageway vs. highway" (or interstate, or freeway,
or parkway, or causeway, or tollway, or turnpike), or "petrol vs. gasoline"?
You get the point, and we haven't even really covered any slang.

And of course, there's pronunciation differences as well ("garage",
"laboratory", etc.)

To unsubscribe or change your preferences for the Creed-Discuss list, visit:
http://www.winduplist.com/ls/discuss/form.asp


Get more from the Web. FREE MSN Explorer download : http://explorer.msn.com