================================================ Subject: Re: Multi-lingual signs... Multilanguages From: "Keith P. Mears" To: Date: Tue 7 Aug 2001 23:36:11 -0500 ================================================ > I think that British, Canadian, Aussie English is pretty much the same. > Except for minor spelling preferences. (color vs. colour, theater vs. > theater and the like.) I think Ross (and for that matter, I) would HEARTILY disagree with you, and the differences extend FAR beyond spelling and slang. I mean, consider the recent thread where Ross and I compared the meanings of "chips", "sweets vs candy bars", "walkers", and those are just the ones that come IMMEDIATELY to mind. How about "lift vs. elevator", or "lorrie (sp) vs. semi" (aka "tractor-trailer"), or "carriageway vs. highway" (or interstate, or freeway, or parkway, or causeway, or tollway, or turnpike), or "petrol vs. gasoline"? You get the point, and we haven't even really covered any slang. And of course, there's pronunciation differences as well ("garage", "laboratory", etc.) To unsubscribe or change your preferences for the Creed-Discuss list, visit: http://www.winduplist.com/ls/discuss/form.asp